Coordonare traduceri
Jurisprudenţa Curţii Europene a Drepturilor Omului (CEDO) reprezintă totalitatea hotărârilor acestei instanţe. Pot depune o cerere prin care invocă încălcarea de către un stat semnatar a unuia dintre drepturile garantate prin Convenţia pentru apărarea drepturilor omului şi a libertăţilor fundamentale orice stat semnatar sau orice persoană care susţine că este victima unei astfel de încălcări. Hotărârea definitivă a CEDO este obligatorie pentru statul pârât.
Limbile oficiale ale CEDO sunt franceza şi engleza, însă cererile pot fi redactate în una dintre limbile oficiale ale statelor semnatare ale convenţiei. După declararea cererii ca admisibilă, se utilizează una dintre cele două limbi oficiale, cu excepţia cazului în care nu a fost autorizată utilizarea în continuare a limbii de redactare a cererii.
Conform protocolului dintre Institutul European din România şi Consiliul Superior al Magistraturii, IER a început traducerea şi revizia jurisprudenţei CEDO în ianuarie 2009.
Pentru vizualizarea listei cu hotărârile CEDO planificate a fi traduse şi/sau revizute, apăsaţi aici.
Pentru versiunea în limba română a Declaraţiei de la Interlaken (Conferinţa la Nivel Înalt privind Viitorul Curţii Europene a Drepturilor Omului din 19 februarie 2010), apăsaţi aici




